ポルトガル・リスボンの生活 くりの家



メニュー
   
HOME ビバ!幼稚園 語学学校に行こう EH PA!ポルトガルサッカー!
ダンナギャラリー こんなポルトガル語 ポルトガルのお話 暮らし色々
ポルトガルの迷信 ポルトガル料理レシピ ここが美味しい!レストランわたしのオススメ
ポルトガル国内観光 Link ポルトガル基本情報 自己紹介

この本を買って下さった方へ・・・

1. 訂正について (チェック最新日:2004年3月1日)

この度は「旅の指さし会話帳 ポルトガル」をご購入下さりありがとうございます。
チェックにチェックを重ねて出版致しましたが、それでもチェック漏れの不備がありまして、以下の点ご修正願います。
折角買って下さったのにご迷惑をお掛けしましてまことに申し訳ありません。
重版の際は必ず直すように致します。(とは言え初版はもう直せません・・・本当にごめんなさい!)


P8
ポルトガル語 Aeroportoの最後のoのヌケ & at'e のあとはaoになります
× Do Aeroport at'e o hotel → ○ Do Aeroporto at'e ao Hotel

P9
ホテルを探しています のポルトガル語と読み
× Estou a procurar um hotel. → ○ Estou `a procura de um hotel.
(この画面ではうまく表せてませんが、aの上には左上から右下へのアクセント`がついています)
× エシュトウ ア プロクラール ウン オテル → ○ エシュトウ ア プロクラ ドゥ ウン オテル

P11
私はどこにいますか? の最初のAをとる
× Aonde estou? → ○ Onde estou?
アオンドゥ エシュトウ → ○ オンドゥ エシュトウ

P15
一番下の地名 アクセントはいらず、またlをrに直す
× F`alo → ○ Faro

P16 の タイトル Lisboa の読み 
×リシュボア → ○リジュボア (ジュ、と濁ります)

P19 ポルトガル語と読み Hist'orical の最後のlをとります
× Pousada Hist'orical → ○ Pousada Hist'orica
× ポウザーダ イストリカゥ → ○ ポウザーダ イストリカ

P23 結婚しています この ポルトガル語と読み J'a はいりません
× J'a sou casado(a). → ○ Sou casado(a).
× ジャ ソウ カザード(ダ) → ○ ソウ カザード(ダ)

P24
ゆっくり話して下さい
× Fela devagarinho. → ○ Fale devagarinho. (FelaをFaleに・・・読みはそのままです)

P38 □時に会いましょう の ポルトガル語と読み
×Vamos nos encontrar .... → ○Vamos encontrar-nos....
×ヴァーモス ノシュ エンコントラール・・・ → ○ヴァーモス エンコントラール ノシュ

P42
「夏」
× ver~ao → ○ Ver~ao

P43
①下にあります「いわしの塩焼き」 
×Saldinhas Assadas → ○ Sardinhas Assadas (最初の単語の三番目の文字が"l"ではなく"r")
②「春」
×primaveira → ○Primavera (最初を大文字にし、あとのiを取ります)
③「冬」
×inverno → ○Inverno (最初を大文字に)

P47
「このワインを下さい」Quero este vinho. の読み発音
× ケーロ エストゥ ヴーニョ → ケーロ エストゥ ヴィーニョ (ヴーニョではなくヴィーニョ)

P48
①「バカリャウのグラタン」のポルトガル語と読み 最後のsが抜けています
× Bacalhau com Nata → ○ Bacalhau com Natas
× バカリャウ コン ナタ → ○ バカリャウ コン ナタシュ
②「いわしの塩焼き」 lをrに直します
× Saldinhas Assadas → ○ Sardinhas Assadas

P51
「脂肪肉」 のポルトガル語 h が余分です
× touchinho → ○ toucinho

P58 「どこかおすすめのファドレストランはありますか?」
最後のfadosからsをとって下さい。また、読みの一番最後の「シュ」をとってください。
○ Pode recomendar-me uma boa casa de fado?
○ ポードゥ レコメンダールム ウマ ボア カーザ ドゥ ファド


P68
①「下痢」 アクセントはいりません
× diarr'eia → ○ diarreia
②「日射病」 二番目のsをcのヒゲつきに変えて下さい
× insolas~ao → ○ insolac~ao (cの下にはセディーリャと呼ばれるヒゲがつく)

P85
上から7行目のca/ci/cu/ce/co の下に全てセディーリャと呼ばれるヒゲがついていますが、ciとceにはついてはいけません

P6 冒頭あいさつ文 本文10行目
esquecer の c に セディーリャ(下につくヒゲのようなもの) がついていますが、セディーリャはつきません。

表紙の右下、発音と言う後ろから三番目の単語の綴りはpronu'ncia として最後から四番目の
ところにnが入ります。



2. 登場人物について

メインキャラのお供であるクリは、ポルトガルの秋〜冬の風物詩である「焼き栗」をイメージしています。
このHPの話(「語学学校に行こう」など)に出てくる友人たちの似顔絵が実はあちこちに載っています。
特にP26に出てくる「ジェスチャーと表現」のキャラクターは皆実際の友人たちです。

ポルトガル語の先生たち
ポルトガル人の友人
フランシスカ
フレデリコ
テレーザ
ミゲル
アナ・リタ
個人レッスンの先生で情熱的
ベンフィキスタ
初めての先生
憧れの人だった
マンフレッドの
奥さん
ものすごく優しい
ニヒルな
ポルティスタ
ダンナの同僚
めちゃ頭いい

語学学校のクラスメートたち
マリシオ
スザンナ
アンゲリーナ
ジョン
陽気な
優しいメキシコ人
美しいスペイン人
若くて可愛い
ブルガリア人
悪友の
イギリス人
アレッサンドロ  
メルセデス
マンフレッド
メチャ明るい
イタリア人
人生を楽しむ
アルゼンチン人
ワインバー
Chafariz de Vinhoの
オーナー・ドイツ人

その他・・・P34とP60には私が、P61にはダンナが、P65には息子が登場しております。